Para todos los amigos que aún no lo sepan he abandonado este blog y he abierto otro. Ahora me encuentro en Accés a Maians, lugar en el cual voy colgando las nuevas entradas y donde me gustaría encontraros a todos.

dijous, 20 de gener del 2011

EN CATALÁN TAMBIÉN

Fijaos en una cosa: todo lo que afecta a las lenguas minoritarias siempre lleva polémica. Es cansino. Nada que afecte al español la conlleva. Es como que tenemos asumido que el español es la lengua. Las otras son otras lenguas. Por tanto, que no nos cuesten dinero y que se ocupen de ellas los lugareños.

Pero, vamos a ver. ¿Nos hemos creído en algún momento que catalán, vasco y gallego son también lenguas españolas? Porque si es así, supongo que será deber de todos protegerlas, como deber de todos es proteger las manifestaciones culturales aunque se celebren en Ceuta, digo yo.

Para mí el estado español es un estado formado por cuatro comunidades culturales (diría naciones pero ya veis, no se puede): la castellana, la catalana, la vasca y la gallega. Y no necesariamente en ese orden. ¿O sí? Cuando muchos españoles contemplan el catalán como un problema que no tiene nada que ver con ellos, o no entienden la complejidad de su propio país, o no les gusta la complejidad de su propio país.

¿Cuál es el problema? O mejor, ¿cuál es uno de los problemas principales? Yo pienso que querer igualar España a una de esas comunidades culturales. Que España sea castellana. Y luego se preguntan muchos por qué hay algunos que no se sienten cómodos. Pocos parecen darse cuenta de que puede ser debido a que, esos que no se sienten cómodos, básicamente no son castellanos. No quiere decir que tengan manía a lo castellano. Quiere decir que no son castellanos. Con la misma naturalidad con que no son franceses o rusos. Llanamente. Sin más. Y sin acritudes.

El intento eterno de igualar España a lo castellano parece que se ha conseguido casi del todo en Valencia. El empeño es apurado en Galicia. Yo lo veo casi como una campaña en favor del uniforme. ¿Quién se ocupa de uniformar, de intentar acabar con la diversidad que no les gusta?, se me preguntará. El PP, dirán muchos. Y se equivocarán. Contribuye a ese intento toda persona que no comprende que España debe ser federal. Contribuye a ese intento toda persona que no acepta el legado vasco, gallego y catalán como propios, lenguas incluidas. Contribuye a ese intento quien no comprende que la uniformidad del país sólo podrá ser posible a partir de la aniquilación de otras culturas que se hablan, eso sí, en la intimidad cuando conviene. Todas esas personas, quiero decir, todos esos millones de personas, contribuyen a falsear la realidad y seguir empeñándose en que España es castellana. Desde esta óptica, lo demás molesta. Hay siempre que acomodar la realidad a lo que uno quiere.

La polémica sobre el Senado y las lenguas españolas vasca, gallega y catalana (¿son españolas, no?) es sencillamente asquerosa a mi modo de ver. ¿Para qué traducir?, se preguntan muchos aparentemente llenos de buena intención. Cuesta un dineral y en castellano nos entendemos todos. Ese es el argumento. Irreprochable. Visto desde fuera dices, claro, vaya tontería. Pero lo que se discute, y muchos no han querido verlo, o sí han querido verlo pero hacen trampa, es el modelo de estado que queremos. ¿Un estado castellano? ¿O un estado diverso, con varias lenguas? Claro, un estado castellano. Eso es lo que se quiere potenciar. Nadie parece discutir que España se gaste millones largos en equipar a todo lujo la vivienda del embajador de un país sudasiático que casi no recibe turistas españoles. Sí discutimos, sin embargo, lo que cuesta un traductor que no significaría ampliar la dotación económica existente para Congreso y Senado. Seguramente si una parte de ese dinero se dedica al traductor, podrán desayunar menos durante sus provechosas comisiones. Porque es eso, no otra cosa.
Más (con acento). Siempre que desde Catalunya se ha pretendido que el catalán sea lengua oficial en el Parlamento de Bruselas (lo cual tampoco significaría un coste adicional sino una redistribución presupuestaria) siempre han contestado lo mismo: No vengan a pedir a Bruselas lo que no les da su propio Estado. Muy natural.

Resultado: si tuviésemos que hacer caso a los del NO sistemático mi idioma hubiera desaparecido ya, o se hubiera acabado reduciendo a un uso folclórico y graciosísimo, lo cual sería la antesala de la desaparición. Quiero decir que no vamos a cejar en nuestro empeño, le moleste a quien le moleste. No, no pido opiniones favorables o desfavorables a este texto. Ya, a estas alturas, no espero ni comprensiones, porque lo de ir de víctima me da mal rollo. Catalunya ha tratado de ser pedagógica sobre los beneficios de un estado federal en muchas ocasiones y no ha servido para nada. Se cargaron un Govern de izquierdas porque era demasiado independentista y han conseguido lo que nunca tuvimos (ni con Pujol, ni con Maragall, mucho menos con Montilla): un President manifiestamente independentista. De derechas, eso sí. Brillantes que son.

Pero no dependemos de cosas tan pasajeras como los presidentes. La voluntad es muy clara. No sé si lo vamos a conseguir. Pero seguiremos dando la lata defendiendo lo nuestro. Conseguiremos una cosa: que al menos mientras se lucha no desaparezca una lengua, aunque a muchos les gustaría. Porque el sueño de construir un estado multicultural e incluso multinacional me parece a mí que se ha perdido por el camino. O mejor, sólo lo creímos cuatro imbéciles.

Algunos me dirán: los catalanes solamente reivindicáis la españolidad cuando os interesa (porque ese es otro argumento típico de quien pretende la castellanización de España). Veamos: los catalanes reivindicamos unos una cosa, y otros otra, que somos muy diversos. Pero sí que hay algo en lo que solemos ponernos afortunadamente bastante de acuerdo: en la defensa de nuestra lengua. Mientras seamos España tenemos derecho. Porque también podríamos decir aquello de que solamente se nos quiere en la medida de que dejemos de ser nosotros mismos.

No. Ya no pido. Exijo. Exigimos. Tenemos derecho. Mentre Catalunya sigui Espanya, en català també.
(Hoy nos hemos madrugado con una bonita portada, la de Público. Zapatero, ese ángel terrible de las antítesis, ese repartidor de arena y de cal a partes desiguales, ayer defendió lo mismo que defiendo yo. ¿Buscará apoyos? No seamos malos. Pues nada... que lleve adelante sus palabras y que comience a enhebrar la aguja del ansiado estado federal. De hecho, no he hablado de otra cosa a lo largo de este texto.)

43 comentaris:

Darío dijous, 20 de gener, 2011  

Yo creo en los países. No en un patriotismo exaltado. Pero creo en la diversidad de los pueblos.
Porque del otro lado, está la verdad absoluta. La verdad de la Iglesia, por ejemplo, que te dice que tenés que comportarte así o asá en tu vida íntima. Y si no lo hacés, pues, condenado!
La diversidad es natural. Y me pone muy mal que los lenguajes desaparezcan. Pero me pone muy bien que desde tu lugar y el de otros, luches por tu lengua, y sobre todo, tu identidad. Y que bien que Zapatero, al menos en ésta, se muestre de izquierdas.
Un abrazo.

mariajesusparadela dijous, 20 de gener, 2011  

Pois, tés razón.
(aplausos galegos)

Errata y errata dijous, 20 de gener, 2011  

A mi me da la sensación de que el Catalán no está en peligro. Existe una identidad muy fuerte detrás. Al final no queda más remedio, para los que quieran y para los que no, que aceptar que hay cosas que no están a la venta ni son mercancía.

Tripi dijous, 20 de gener, 2011  

Personalmente, en tu desglose de comunidades culturales o naciones yo quitaría a Galicia.

Que no se me cabree ningún gallego, pero hablar el castellano canturreándolo un poco no da para tanto como para considerarse idioma o lengua propia. Por esa regla de tres y para poner un ejemplo, en Catalunya habría treinta o cuarenta idiomas.

Ojo, no hay ningún matiz político en mi comentario, que conste.

Saludos,

RGAlmazán dijous, 20 de gener, 2011  

Ya he escrito al respect, y tienes razón en que muchos son los que no ven que España o es multicultural, diversa y plural o no será. Esperemos ganar la batalla los que creemoos que sólo sobran los intransigentes, los intolerantes, los que sólo entienden la España de las tres mentiras, la de Una, Grande y Libre.

Salud y República Federal

emejota dijous, 20 de gener, 2011  

Casi todo lo que se discuta en política tiene trasfondo económico o no tan "tras" y ni "fondo", sino simple superficie. Solo se que me gusta la diversidad porque ello implica riqueza. Un fuerte abrazo.

Felipe Medina dijous, 20 de gener, 2011  

Se debe hacer una defensa enorme de las lenguas de otras nacionalidades porque forman parte del acervo cultural de los pueblos y porque son la diversidad de un país.Si la caverna opina lo contrario,ni caso

Saludos

Eastriver dijous, 20 de gener, 2011  

Felipe, amigo, te juro que yo no les haría ni caso si ellos no apretasen con las manos. Sólo queda la defensa, que debe ser siempre activa. No agrediendo sino luchando por lo tuyo.

Tripi, no puedo evitar contestarte. Todavía estoy dudando de si intentas provocar o te has tomado un ídem, pero en todo caso lo que sí puedo decirte es que en otras cosas serás un flecha pero en filología no das pie con bola. El gallego es una lengua románica que se originó en la época de formación de estas lenguas, que deriva del latín vulgar que se hablaba en la zona, que se extendió hacia el sur y que pervive en forma de gallego y de portugués. Y no porque lo diga yo. Porque lo dicen eminentes filólogos especializados en filologías románicas que sabían de esto infinitamente más que yo. Tu discurso me recuerda a quienes decían, no hace tantos años, que el catalán era un dialecto del castellano. Un patinazo de este tipo puede ser por ignorancia y nunca por generosidad. Saludos.

El Drac dijous, 20 de gener, 2011  

Fíjate que aquí en Perú desde los años 70's se veníaalentando el uso del idioma Quechua idioma oficial del incario; y hasta habían traducciones y congresistas bilingües pues resulta que una entidad gubernanmental ha arrojado en un estudio que a pesar del aliento, ésa lengua tiene una tendencia a desaparecer. Por ello creo que los idiomas permanecen en el tiempo en función a la utilidad que prestan y como nos permiten relacionarnos con los demás pueblos y ciertamente el quechua se usan en las zonas rurales que tienen poco contacto con la economía y el comercio de allí que tienda a desaparecer. Un abrazo. Un gran abrazo

Jose dijous, 20 de gener, 2011  

Pues si los catalanes nos estan agusto pues puerta,ya saben a correr por el mundo solos.Pero lo que me toca los cojones es que con mi dinero fomentar lenguas minoritarias.

Isabel Martínez Barquero dijous, 20 de gener, 2011  

Creo que hoy son unos pocos, aunque chillan mucho, los que no respetan nuestra diversidad linguística.
No respetar la lengua y las costumbres me parece deleznable, un auténtico atentado. Así que estoy contigo.
Y tranquilo, que el catalán pervivirá. Si sobrevivió tras los Decretos de Nueva Planta y demás "excelencias" de nuestra política pasada, no se lo van a cargar ahora.
Abrazos.

Eastriver dijous, 20 de gener, 2011  

José Manuel, actitudes como la tuya, que obviamente no son minoritarias, radicalizan el discurso de muchos. Respeto tu opinión.

Drac, está claro que una lengua no se salva únicamente por el apoyo institucional que pueda recibir. Pero tampoco se salva con el ostracismo a que muchos desean condenarlas. Un abrazo.

Ciberculturalia dijous, 20 de gener, 2011  

Nos cuesta asumir las diferencias, nos cuesta admitir las otras realidades que no son las propias. Por eso creo que es una gran noticia el que el senado asuma en tanto que cámara territorial lo que hace mucho debería haber asumido: todas las lenguas del estado.
Enhorabuena!
Los que están en contra, ya se sabe: agua y ajo...
Besos

Txema dijous, 20 de gener, 2011  

Ramón el catalá, el galego y el eskara nos son españolas evidentemente.

Son los idiomas propios de Catalunya, Galiza y Euskal Herria.

Otra cosa es que en la actual configuración de estado autonómico, ni chicha ni limoná, se las quiera "españolizar". Pero vamos ya se ven los resultados.

Una abrçada

◊ dissident ◊ dijous, 20 de gener, 2011  

El País Valencià ja no té identitat pròpia. Ha estat anul·lada poc a poc, i no només des de Madrid amb allò del "divide et vinces", perqué els valencians tenen, uns més que altres, més culpa encara.

Salut

felicitat dijous, 20 de gener, 2011  

Visaca la revolució! ayyyyy.... la federació! jajajajajaja. Has estat collonut!, de hecho solamente pasaba a saludarte. Sabes que estoy contigo en esto. Petons.

Ana dijous, 20 de gener, 2011  

Yo creo que el catalán tiene una raices muy fuertes, no entiendo tanta polémica con este tema, estoy con Rafa, España es muy plural y muy amplia. Parece mentira que el verdugo se fuera para el otro barrio.

UN BESITO

Dilaida dijous, 20 de gener, 2011  

Siempre llego tarde, pero como dice el refrán "vale más tarde que nunca".
Ramón es una entrada estupenda, muy buena y muchas gracias por defender el gallego.

Yo tenía que haber sacado una entrada sobre esto pero todavía no me abandonó la gripe y ando un poco decaída, a ver si mañana o pasado tengo más ánimos.

Permíteme que le conteste a Tripi cuya profesión es "vago", bueno eso es lo que pone en su perfil y debido a su profesión no voy a darle mucho trabajo.

Señor Tripi si no le gusta el acento gallego, yo le aconsejo que se mantenga lejos de Galicia, así no tendrá problemas. Es usted un IGNORANTE y frenar la ignorancia es lo mismo que intentar ponerle puertas al campo.
Sabía usted, querido señor que en el siglo XII-XIII-XIV el gallego era la lengua de la cultura mientras el castellano era la lengua vulgar. Bueno ésta es la primera lección, es gratis.

Ramón de nuevo GRACIAS y Bicos

Josep dijous, 20 de gener, 2011  

Creo que no hace falta decir que estoy contigo desde la A hasta la Z. Nuestra lengua es la columna vertebral de nuestra cultura, una cultura que Castilla no ha admitido nunca, por esto siempre se ha intentado eliminarla para ser más fácil conseguir que Catalunya se convierta en una región más de este Estado. Efectivamente , no es el PP quienes son los "culpables" de todo esto. Pienso, -y si me equivoco, por favor avisame rápido-
que con la misma velocidad yo rectificaré.
Castilla, nunca consiguió conquistar (de conquista) del todo a Catalunya, al igual que Catalunya, jamás ha sabido como desprenderse de Castilla. Y así andamos.
Creo que mi comentario va unido a tu post, o así lo creo.
Una abraçada.

yraya dijous, 20 de gener, 2011  

Molt bo, si senyor.
Una abraçada

Tripi divendres, 21 de gener, 2011  

Amigo East,

No puedo evitar una breve dúplica a tu replica. Como bien dices, en filología estoy bastante "pez", no voy a negarlo. Ahora bien, en ocasiones, entiendo, importan más las percepciones que la opinión de unos cuantos filólogos, por muy eminentes que sean. Y en mi caso -tal vez por la distancia- tengo la percepción que el gallego no tiene la envergadura (por decirlo de alguna manera) para considerarse una lengua o idioma. Me suena un tanto chauvinista. Tampoco tengo la percepción que galicia tenga tan arraigado ese sentimiento nacionalista que sí tienen catalanes y vascos. Vamos, que últimamente se han subido un poco al carro al rebufo de vosotros.

En cualquier caso, mi comentario es tan solo una reflexión de barra de bar. Como te dije, no existen connotaciones políticas ni nada por el estilo en mi discurso. Yo no me tomo la política tan en serio. Es más, me la suda. Por eso, creo que te equivocas al equiparar mi comentario al de los capullos que consideraban el catalán un dialecto del castellano.

Seguramente no tengo vuestra sensibilidad en estos temas, pero considero que en la actualidad la lengua (o el idioma, o el dialecto o lo que sea) se utiliza más para aislar -por unos y otros- que para entenderse, que al fin y a al cabo es lo primordial. Eso sí es de ignorantes.

Saludos,

Eastriver divendres, 21 de gener, 2011  

Amigo Tripi, quizá me pasé en mi comentario del otro día. Pero lo que quería decir es que hay cosas que no pueden discutirse, en honor a la verdad, no pueden. El gallego, aunque no lo creas, es una lengua, no porque lo diga yo sino porque es así. Una lengua tiene sus propias leyes evolutivas que en el caso del gallego se cumplen escrupulosamente. De la misma forma que nadie le discutiría a un médico el funcionamiento del pancreas, tampoco nadie debería discutirle a un científico de la lengua qué es o no es una lengua. No lo digo por mí, obviamente, que no soy científico de nada, sino por los eminentes científicos que han hablado antes y que yo, por mi trabajo, sí he leído.

Respecto a lo de tomar las lenguas para separar, no, las lenguas deben servir para comunicarse. Pero si no te las dejan usar, algo falla. Libertad para las lenguas, y voluntad política de integrar. Y respeto a las otras lenguas, Tripi, aunque nos parezcan solamente un soniquete. Porque ahí acabamos hiriendo susceptibilidadees y entonces acaban aislando, que es de lo que tú te quejas.

Y bueno, bienvenido siempre. Saludos.

Ximo Segarra "ACAPU" divendres, 21 de gener, 2011  

Jo vaig a seguir parlant en català (és la llengua en què vaig aprendre a parlar i a pensar) sé que si no fòre per la lluita de molta gent avui no seríe capaç ni de escriure en la meua llengua materna lo malament que la escric, però "al menos" sé llegir en català, i escriure amb un mínim per a que se m'entengue.

És clar que falte respecte per lo diferent,per les minories, ells i elles s'ho perden, ells i elles se tanquen en les mateixes estúpides veritats de sempre, eixes veritats que ens porten a confontacions i odis.

Salut!

José Vte. divendres, 21 de gener, 2011  

Ramón, no seas malo, a Zapatero se le puden criticar muchas cosas en la actualidad, pero siempre ha sido un firme defensor de las distintas culturas de España.
Hoy en dia todos parece ser que estamos encantados con la globalidad, con el acercamiento de culturas y lenguas de todas partes del mundo. Pues bien, por parte de la derecha y de otros muchos que no son tan de derechas, parece ser que defenderían mas una riqueza cultural con Madagascar, que presumir de un país como España con tanta riqueza linguistica y cultural.

Se pone el grito en el cielo por los 400.000 euros que ha costado el asunto, pero solo les parece una anécdota el que, y solo es un ejemplo, se haya tirado a la basura, destrozado, el cuerno metálico del 25º aniversario del Parlamento de Galicia, que se presentó en 2006 y costó 60.000 euros. El PP gobierna en Galicia, ¿no dimite nadie?.
¡Que pais!

Ah, y como bien dices, en Valencia, el valenciano, ó catalán, ya solo es una anécdota, tantos años de gobierno del PP casi ha conseguido lo que el franquismo en 40 no pudo.

Un abrazo

Thiago divendres, 21 de gener, 2011  

Mira,hoy estoy de acuerdo contigo, lo que pasa que en tu afán por defender lo tuyo te pasas, jaaj Pq no es TODO el mundo el que quiere eso, son LOS MISMOS que protestan por que en Cataluña no se deja hablar en Castellano ni se enseña en las escuelas. Es la derecha más recalcitrante, el PP y el coro que le hace las palmas.

El argumento del dinero es penoso, como si eso fuera tanto, además ese gasto no es dinero que se tira por un sumidero la gente olvida que el gasto principal es en SUELDOS y eso son puestos de trabajo y la gente que cobra gasta su dinero y el dinero se mueve... Hablar del gasto es una cutrez, ahi estoy de acuerdo.

Otra tontería que he oído es que comparan el Senado con la ONU, pues bien, en la ONU, se podía ahorrar más dinero si "todo el personal de cada país hablara tambien inglés" pero claro ese argumento no les gusta a los fachas. Ellos defienden en castellano en la Onu pero no el catalán en el Senado.

Pero claro tu ya exageras, no es TODO EL RESTO DE LOS ESPAÑOLES los que piensan lo mismo, hay muchos progresistas que no piensan asi. Pq yo tb. oí a un catalán un día la estupidez de que todos los españoles debían aprender obligatoriamente gallego, catalán y vasco, y no se me ocurre pensar que TODOS LOS CATALANES piensen lo mismo.

Parte de culpa tb. lo tiene la Generalitat Catalana si es cierto (que no estoy seguro) eso de que un comercio no puede poner un anuncio en castellano allí en Cataluña. Eso es patético y un señor en su comercio debería poder poner un cartel en español, inglés o suajili... Que conste que no se si eso es totalmente auténtico o un argumento de los mismos.

Y lo que es patético es que las cosas del idioma dependan del partido de turno. Ahora en Galicia que ha vuelto el PP (LA CULPA, CLARO ES DE LOS GALLEGOS POR VOTARLE) están desmontando toda la política linguistica de la xunta anterior.

De todas maneras, yo veo una cosa con tristeza, que me he dado cuenta desde que vivo en Madrid, y es que en Galicia por lo menos, a pesar de dar gallego en las escuelas y programas en gallego y toda la polla, los niños, lamentablemente hablan mas en castellano o en inglés (internet y los videojuegos, ya me entiendes). Así que creo que los primeros que teniamos que proteger nuestra lengua somos los propios hablantes.

En fin, no sé si me he explicado bien, jaja. Bezos.

Camino a Gaia dissabte, 22 de gener, 2011  

Estimado Ramón, puede que tarde comprendamos que la diversidad nos conviene a todos, porque es una buena vacuna contra la manipulación. Es mucho mas fácil gobernar a una tropa o a un rebaño, que a una sociedad pluricultural.
Ya nos falta colocarnos el uniforme sin que nadie nos lo ordene y ensayar todos juntos el paso de la oca.
Para gestionar una sociedad diversa son necesarias, la tolerancia, el respeto y la democracia. Para una sociedad uniformada basta un dictador.

Alfonso Saborido dissabte, 22 de gener, 2011  

Que cada cual hable como quiera y que utilice la lengua que le sea más fácil para entenderse.
Eso sí, que a mí nadie me obligue a pronunciar la 's' como una /s/ porque soy de Jerez y ceceo.
Jode eso de que te digan como tienes que hablar.
En el fondo, pienso, que aquél a quien le molesta el catalán, si hubiera nacido en Girona, hablaría catalán por los codos.
Y es que el tema no es la cultura ni la lengua ni nada. Si no, la intolerancia.

Desclasado dissabte, 22 de gener, 2011  

En buen jardín te has metido. No voy a leer los comentarios hasta después de escribirte para no "intoxicarme" con más opiniones y responder a la tuya.
Lo de una España uniformada castellana no me acaba de cuadrar. Ni en los tópicos al uso ni en la forma de vida que los hispanos exportamos por ahí. Es más, "lo castellano", lo "esencial del ser castellano" que diría el andaluz Machado, empieza a ser una rareza en la misma España.
No creo que el problema venga por ahí. Y no niego en ningún momento la evidencia: la fuerza del castellano como lengua se impone sobre las demás, como el inglés se impone en otros ámbitos. Algo normal y sin ninguna posibilidad de fantasías conspiratorias.
Ahora bien, cuando la lengua se usa para no entenderse en vez de para entenderse, tenemos el problema.
Pinganillos caros. ¿Cuántos catalanes no entienden el castellano? ¿Y cuantos vascos, andaluces, gallegos, murcianos, extremeños, entienden el catalán?
Parece bastante de cajón que si hay una lengua común sea esta la usada.
Que se use una lengua común que todos dominan, ¿significa que haya una imposición o significa ir a lo práctico y no "hacer patria" donde no procede?
¿Por qué para entenderse conmigo por los blogs usáis el castellano con total naturalidad? ¿No os estáis rebajando en este caso? ¿O es que sencillamente el castellano es lengua vehicular y lo que queremos es entendernos?

Más o menos eso es lo que pienso.

Saludos.

Eastriver dissabte, 22 de gener, 2011  

Amigo Desclasado, si nadie duda de que las lenguas sirven para entenderse. Si yo voy por la calle y me preguntan por la plaza de Catalunya y les indico en catalán y me responden que son de Segovia, es evidente que se lo repito en castellano. Ese no es el problema. Creo que los catalanes no solamente somos lo suficientemente educados para entender eso y actuar en consecuencia sino que hablamos con naturalidad en nuestras dos lenguas oficiales. Ese no es el problema. Digamos que eso ya está, ya se ha conseguido.

¿Qué es lo que no se ha conseguido? Que muchos españoles acepten con naturalidad que España tiene lenguas diversas, y que las acepte como propias. Nadie dice que un sevillano se ponga a aprender gallego, sino que en una cámara estatal que nos representa a todos se puedan usar con naturalidad esas lenguas.

Lo que se ha conseguido ya es la naturalidad a nivel de calle. Lo que queda por conseguir es mucho (y te hablaré sólo del catalán): mayor empuje pues se trata de una lengua minoritaria, una protección especial, un valor de normalidad en el resto del estado, un uso efectivo en todas (repito, todas) las administraciones que me representan en Catalunya pero también en los órganos centrales que tienen una mayor visibilidad.

¿Qué hacemos? ¿Nos quedamos con la normalidad a nivel de calle? No. Sintiéndolo mucho vamos a luchar por la otra normalidad, en Madrid, en Bruselas, en NY. Y eso sería tan bueno que se entendiera en el resto del Estado como que se entienda aquí que a un señor de Segovia no vas a hablarle en catalán porque no va a entenderte.

Saludos y de jardín nada: compartimos puntos de vista y estoy seguro de que por ello nos enriquecemos. Lo mismo que en el otro blog, jeje, una habitación de voces diversas. Saludos afectuosos.

Desclasado dissabte, 22 de gener, 2011  

No estoy de acuerdo. No tengo nada, al contrario, en salvaguardar la diversidad hispana. Pero me parece llegar a extremos bastante innecesarios, para salvaguardar esa riqueza, el llegar a estas cosas. Me refiero a los traductores en las cámaras y a los traductores cuando un político catalán habla con un sudamericano, que me parece surrealismo puro.

Venga, esta vez no hay acuerdo, jajajaja.
Bona tarda, me'n vaig a dinar. (Y sin pinganillo, jaja)

Eastriver dissabte, 22 de gener, 2011  

Desclasado, amigo, no pretendo generar mal rollito ni mucho menos, aunque sí debate que, en buen tono y educación, es lícito, pienso. Sólo me gustaría que te plantearas qué ocurriría si la cosa fuera al revés, si la capital de España estuviera en Barcelona, si en toda España se hablara catalán y si el castellano, tu lengua, minoritaria, se hablara sólo en la zona en que resides. ¿Va en serio que no te iba a parece conveniente y necesario poder hablarla en Barcelona, en el Parlamento que también te representa¿ ¿Va en serio que no ibas a luchar para que el castellano pudiera hablarse en Barcelona y en Bruselas y en la ONU? Yo creo que sí, Desclasado. Pero respeto tu opinión, naturalmente. Y ves, si ni pinganillo se iba a necesitar ni en catalán ni en gallego, si ya lo entendéis más o menos... Muchas veces lo que ocurre es que no se quiere.

(Ah, lo del parlament con los nicaragüenses sería discutible pero en ningún caso censurable que el Parlamento de Catalunya se exprese en catalán, lo mismo que el gallego en gallego, digo yo. Discutible podríamos hablarlo, censurable no. Lo que sí me parece censurable, ya que estamos puestos, es que la única persona que quiso hablar en gallego en el Senado fuera una senadora vasca, porque resulta que la senadora gallega es del PP y ella se debe a su partido y negó su propio idioma. Hay mucha mala idea en esto, lógicamente no en ti, que tienes un debate divergente pero ojalá el de todos fuera tan respetuoso. Una abraçada, pinganillo: un abrazo, salutacions, pinganillo, saludos, jajajaja)

Desclasado dissabte, 22 de gener, 2011  

No hay ningún mal rollo, hombre, sólo faltaría eso.
No puedo contestarte al ejemplo que me pones de las lenguas al revés, no por no mojarme; porque mojarse sin vivirlo es mojarse gratis.
Si censurar yo no quiero censurar nada. Otra cosa es que el pobre nicaraguense (y yo) pensara que aquí no estamos muy bien de la cabeza.
La mala idea suele ser siempre bidireccional; unos por haberla iniciado y otros por responder con la misma moneda. Al final nadie recuerda quién empezó. Y unos y otros la casa sin barrer.

Desclasado dissabte, 22 de gener, 2011  

Ah, que se me olvidaba: los diferentes dialectos andaluces presentan variantes difenreciadoras entre ceceos y seseos y palabras autóctonas por provincias. No vamos a ganara para traductores... ¡en el mismo parlamento andaluz!

Eastriver dissabte, 22 de gener, 2011  

jajaja, Desclasado, eres un hacha... Pero hablamos de lenguas no de dialectos. Por eso mismo no harían falta dos traductores, uno para el catalán y otro para el valenciano, por eso mismo, porque se trata de dos variantes de una misma lengua. Y bueno, estaría bien que los habitantes de otros lugares del Estado hicierais a veces ese ejercicio de ponerse en el lugar del otro. ¿Qué haría yo si mi lengua fuera la minoritaria y tuviese que ir a Barcelona, que sería la capital, y hablar siempre en catalán? ¿No llegaría un momento en que reivindicaría también que el castellano pudiera hablarse en las organizaciones estatales que hubiere en Barcelona? Ya te digo yo la respuesta: seguro que sí. Porque todo el mundo que quiere la lengua que habla hace lo posible por normalizarla. Pero claro, eso un inglés costará más que lo entienda, o alguien cuya lengua es el castellano. Porque es una tesitura a la que nunca se ha enfrentado.

Abrazos.

Desclasado dissabte, 22 de gener, 2011  

Lo dejo ya, que está clara la opinión de cada uno. Veremos lo que se tarda en poner traductor de aranés en Barcelona (no es variante dialectal; es otra lengua dentro de la misma región).
Venga, saludos.

Marcos dissabte, 22 de gener, 2011  

Amigo, ya estaba deseoso de volver de esta semidesconexión para leer este artículo tuyo que tanto me ha agradado.
Es exactamente lo que pienso yo.
Aquí en Madrid hay mucho catalanófobo y cuando oyen a un catalanista como yo, casi me tiran piedras.
Me ha gustado mucho algo que has dicho. Mientras luchemos, seguirá vivo. Nunca cambiéis, por favor.
Por cierto, sorprendentemente, aquí en Madrid ven con mejores ojos a Mas (sin tilde) que a Montilla.
Para que veas el desconocimiento y la ignorancia de CIERTO sector de los madrileños. Pero es muy pequeño. O eso deseo creer cada día.
Una abraçada molt forta.
Saludos Progresistas de Madrid.

Eastriver dissabte, 22 de gener, 2011  

Marcos, reconfortan tus palabras, claro. Un abrazo.

Desclasado, siempre muestro mi apoyo a cualquier medida que signifique potenciar y valorar esta variante del occitano que forma parte también de Catalunya (y de España, de paso, pero si nadie se preocupa del catalán figúrate tú del aranés, para tomárselo en broma, claro). O sea que ahí estoy de acuerdo contigo. En lo que no, en lo de región, claro. Pero ese sería otro tema. Un abrazo grande.

Desclasado diumenge, 23 de gener, 2011  

No, no, en el concepto de "nación", tan subjetivo el, ya no nos metemos, que con lo del pinganillo ya vamos bien.

Tripi diumenge, 23 de gener, 2011  

Hey East,

Si en el fondo estamos de acuerdo. El problema -el mío- es que me suelo perder por las formas. Con mi comentario no quise herir susceptibilidades, ni mucho menos. Pero bueno, si alguien se sintió ofendido vayan por delante mis disculpas. Es lo que tienen las reflexiones de barra de bar.
Como te dije, la política me la trae por completo al pairo y, además, hace ya bastante que procuro no tomarme las cosas muy en serio. Me divierto más así.

Buen blog.

Saludos,

Thiago diumenge, 23 de gener, 2011  

Bueno, voe que DESCLASADO ha acaparado el debata y mi postura no ha merecido ser evaluada, ajaj

Cari, lo que no me parece justo es lo que dices de Zapatero, será un inútil pero si alguien se ha partido la cara por las autonomías es él. Si quieres señalar un culpable lo tiene claro: el único partido que en esa sesión del Senado ha usado el castellano. Pq el hecho es que, tú basas toda tu crítica en algo negativo, cuando realmente la visión positiva es que POR FIN se han utilizado todos los idiomas ahora en el Senado.

Todo tu post podía ser al revés: dar las gracias de que se tomen en consideración...

Pero ahora digo yo: Quién tiene la culpa de que en Barcelona se esté celebrando una regata que se llama "Barcelon World Race"? No es hipócrita montar un lio por algo que además ha sido positivo y ponerle el culo al uso abusivo del inglés? hay lo dejo, jaaj


Bezos

Eastriver diumenge, 23 de gener, 2011  

Thiago, jaja, lo que pasa es que contigo estaba en sintonía y entonces, matiz arriba matiz abajo, había poco que discutir. En cambio con el amigo Desclasado los puntos de vista eran básicamente divergentes, y claro, había carnaza para el enfrentamiento dialéctico y sin embargo amical.

Tu apunte del inglés es muy acertado y lo suscribo, yo también estoy harto de fashion weeks y demás paridas.

Probablemente tienes también razón en que convendría más celebrar lo que se consigue que ahondar en lo que nos separa. Pero chico, lo que me separa de algunos es la fosa atlántica, y no me queda otra que reseñarlo. Y no estoy de acuerdo en una cosa: yo ya sé que del PP me puedo esperar todo y no hago caso, aunque me parecen muy peligrosos. Pero lo que me desarma, y era lo que también quería censurar con mi texto, era que la oposición a estas medidas llegue de la mano de las izquierdas. Ahí se me cae todo. Porque yo sé que el PP nunca aceptará las otras lenguas, es más, irá a joderlas. Pero que no se comprendan este tipo de reivindicaciones por parte de personas progresistas, ahí me quedo in albis y me desmoralizo, y comprendo que la brecha se haga más grande. Y como constato que hay muuuucha gente de izquierdas que en esto es prima hermana del PP, de ahí mi elemental queja. Ojalá sólo fuera el PP. No: no es sólo el PP.

Espero una foto tuya con el carrito y la perra, jajajajaja.

Pilar Abalorios diumenge, 23 de gener, 2011  

Que dificil me parece dar una opinión y que poco me apetece irme en silencio.

Creo que tienes razón en algunas cosas, pero en otras, me resulta muy complicado dartela.

Una lengua es una riqueza, tener la suerte de hablar dos, es eso una suerte; pero no entiendo negar ninguna de ellas, los bilingues no precisan traductores.

Compartiendo tiempos y espacios con algunos catalanes (jóvenes) compruebo con pena cómo les cuesta expresarse correctamente en castellano, me parece un paso atrás.

De todos modos dudo que el federalismo, solucionase estos problemas, será bienvenido si trae un reparto competencial definitivo y un cambio en el sistema electoral que no prime a unos sobre otros como el actual y nos tenga en permanente negociación; creo que las lenguas dejarán de ser polémicas cuando se liberen de otras intenciones.

Un saludo

Eastriver diumenge, 23 de gener, 2011  

Pilar, bienvenida. Me extraña mucho lo de un joven catalán que no sabe hablar en castellano, o lo habla mal. Puede darse en ámbitos rurales pero ya te digo yo que es muy minoritario. Lo que suele ser más habitual es el caso de tantos jóvenes en Catalunya que no hablan catalán ni por casualidad. Yo pienso que el federalismo puede ser una solución. No la única, naturalmente. Un beso.

  © Blogger template 'Isolation' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP